Praise + ideas + a little critisism

Allereerst: driewerf hulde voor het initiatief! Dan: de Engelse vertaling is niet bijster sterk. Je merkt onmiddelijk dat het door de machine is gedaan en hierdoor mist de Engelse tekst een hoop inhoud, die wel in het Nederlands aanwezig is. Idee: * ingeven tijdstip 1e adres (hoe laat moet ik dan weg?) * tijdsduur op een stop (werkzaamheden, variabel per stop) * laatst mogelijk vetrek op laatste adres (bijv: winkel sluit om 18:00) * planning mogelijk maken voor meer dan 1 dag (teveel adressen voor 1 werkdag)

Hallo Roelandt,

Bedankt voor de hulde. De Engelse vertaling komt niet uit een machine, maar het was ook zeker geen native speaker. Wie betere vertalingen weet mag het hier zeggen of emailen naar info@routexl.nl

Ook bedankt voor de ideeën. Punt 1 had ik nog niet eerder gehoord, maar de andere 3 zijn wel al eerder opgebracht. Deze staan genoteerd op ons lijstje voor verdere ontwikkeling. Dat eerste punt zal ik er aan toe voegen.

Groeten Paul

Paul,

Als ik eens wat tijd vind, zal ik wel een voorzetje maken.
Maar gezien de drukte kon dat wel eens de Kerstvakantie worden…